Antwort Co je Hydina slovensky? Weitere Antworten – Co znamená slovenský Hydina

Co je Hydina slovensky?
Ne, je to krůta!), hydina (drůbež) a bravčové (vepřové), případně obličky (ledvinky) a pečeň (játra).Shrnuto a podtrženo, drevokocúr opravdu není slovenská veverka, slovensky se veverka řekne veverička, formálněji veverica. A drevokocúra možná zná více Čechů, než Slováků. Ve slovnících spisovné slovenštiny by jej lidé hledali marně. „Přesto je drevokocúr při vší semiotické osobitosti v současnosti živým slovem.Okolí

párek párek v rohlíku párok m v rožku , hotdog m
párok párok m v rožku párek v rohlíku , hot dog

Co je to Burina po slovensky : plevel je překlad "burina“ do čeština.

Co je slovensky Kváká

Bulvy mají nasládlou, poněkud peprnou chuť. Konzumuje se vařený, v polévkách a přílohách, mladé bulvy jsou chutné i za syrova. Na středním Slovensku se tradičně pěstuje tato rostlina (žlutomasá odrůda) a známá je pod názvem kvaka (fem.).

Co je slovensky hej : Hej hej . Ahoj ! ( při loučení ), Tak zatím ., Nashle . Dobrý den .

Drevokocúr je podle článku Kláry Smolíkové z listopadu 2010 pseudovýraz, který podle podivuhodně houževnatého mýtu je slovenským překladem českého výrazu veverka. Podle Česko-slovenského slovníku se veverka slovensky řekne veverica nebo veverička.

drobeček, drobek jsou nejlepší překlady "omrvinka“ do čeština.

Jak se řekne Slovenský zelí

Slovensky, polsky a rusky se zelí řekne kapusta (капуста), což je v češtině název pro jinou zeleninu.ledvina. Niektorí dostanú rednutie kostí, zlyhávanie obličiek, zmenšenie semenníkov a niektorí stratia čuch. Někteří lidé trpí úbytkem kostí, selháním ledvin, některým se zmenší varlata a někteří lidé ztratí čich.bez, bezy, Bez jsou nejlepší překlady "baza“ do čeština.

Dovtedy mi moja fašírka vychladne. Takže sbohem, chladne mi tady karbenátek.

Co je slovensky Mihalnice : řasa. Veľmi veľké tmavé oči sú chránené dlhými vytočenými mihalnicami. Má velikánské tmavé oči chráněné dlouhými zakroucenými řasami.

Co je slovensky haluz : haluz – přesný význam neznám, pouze se mi vybavuje, že bývá obvykle suchá, vybavuje se mi před určitou dobou ulomená větev, která již zvadla a zaschla. Kapr, haluz je vetva/větev, nie ulomená vetva/větev.

Co je to slovensky Moriak

České slovo krocan má nejasnou etymologii, ve starší češtině se používalo slovo morák (odvozené od slova moře, protože se jedná o ptáka dovezeného ze zámoří), které se dnes používá ve slovenštině (moriak) a přežívá v moravských dialektech.

uhlíky ( v ohni ap .), žhavý popel ( v krbu ap .)půda, podkroví, podstřeší jsou nejlepší překlady "povala“ do čeština.

Jak se řekne slovensky játra : Okolí

játra n plt
1. (anat.) ( orgán ) pečeň f
2. ( pokrm ) pečeň f , pečienka f
phr
husí játra husacia pečeň tresčí játra tresčia pečeň