Antwort Co je to famfrpál? Weitere Antworten – Jak se hraje famfrpál
Útočníci střílí camrálem do kovových obručí (na každé straně hřiště jsou tři; hlídá je brankář), za každý vstřelený gól získává tým 10 bodů. Odrážeči odráží holemi potlouky od svých spoluhráčů a snaží se je poštvat proti protivníkovi. Brankář brání obruče svého týmu.Quadball (česky famfrpál) je míčový sport, který hrají dva týmy po sedmi hráčích na košťatech na travnatém obdélníkovém hřišti. Quadball je inspirovaný stejnojmenným kouzelnickým sportem z knih o Harry Potterovi.Stalo se třeba, že bratr, který překládal první dva díly a čtvrté pokračování, vymyslel na začátku pro dětskou míčovou hru slovo famfrpál, protože anglické qiuddich nic neznamenalo. Jenže Rowlingová později odvodila jeho původ od bažiny Queer Ditch Marsh, kde se hra poprvé hrála.
Jak se řekne anglicky zlatonka : Zlatonka (anglicky snitch) je malý, třpytivě zlatý míček se stříbrnými křídly, velký asi jako vlašský ořech.
Kdy zemřel Dobby
V sedmém díle ho bratr Albuse Brumbála Aberforth pošle za Harrym, Ronem a Hermionou, aby jim pomohl z vězení v domě Malfoyových. K útěku pomůže také panu Ollivanderovi, Lence Láskorádové, Deanu Thomasovi a skřetovi Griphookovi. Při útěku je ale samotný Dobby zabit nožem, který po něm hodila Belatrix Lestrangeová.
Jak se rekne slovensky zlatonka : Samozřejmně vás nebudu napínat a kdyby náhodou jste se ještě nikdy nad překlady nepobavili, tak naši sousedé vyřešili překlad následovně: Famfprál = metlobal, Camrál = přehazovačka, bradavice = Rokfort, zlatonka = Ohnivá strela a zlatý hřeb, letax, Slovensky tedy Hopšup prášek.
Ze stránek potterovské ságy do reality oživený famfrpál, anglicky quidditch, se ve Spojených státech přejmenuje, oznámili dvě tamní famfrpálové ligy.
Rohlík připodobněte ke croissantu nebo bagetě
Ve škole vás pravděpodobně učili slovíčko roll. Zní podobně, dobře se pamatuje, ale když ho zadáte do Googlu a rozkliknete obrázky, český rohlík na vás nevykoukne. O něco lepší překlad je více opisný white bread roll.
Jak říct kroužek anglicky
kroužek
kroužek m(zdrob.) | |
---|---|
1. | ( kruh ) ( small ) circle , circlet , ringlet |
2. | ( kruhový předmět ) ring , circle , ( prstýnek ) annulet |
3. | ( zájmová skupina ap .) circle , group , club |
Svět obletěla smutná zpráva, která zasáhla především fanoušky Harryho Pottera. Představitel slavného profesora Snapea Alan Rickman zemřel. Rodina potvrdila, že zemřel na rakovinu. Se zprávou přišel britský deník The Sun, kterému smrt Alana Rickmana potvrdila rodina.Lord Voldemort
Tom Rojvol Raddle | |
---|---|
Přezdívky | Lord Voldemort Ten, jehož jméno se nesmí vyslovit Vy víte kdo Pán zla |
Narození | 31. prosince 1926 |
Úmrtí | 2. května 1998 |
Povolání | Černokněžník |
Okolí
hlemýžď m | |
---|---|
1. | (zool.) slimák m |
2. | (anat.) kochlea f , slimák m |
phr | |
hlemýžď zahradní slimák m záhradný |
Jak se slovenský rekne Mozkomor : Trojjazyčný slovník
anglicky | slovensky | česky |
---|---|---|
Dedalus Diggle | Dedalus Diggle | Dedalus Kopál |
Deflagration Deluxe | Hviezdne horľavky | Požár De luxe |
Dementor | Dementor | Mozkomor |
Dervish and Banges | Derviš a Bangeš | Džin v láhvi |
Jak se slovenský rekne zlatonka : Samozřejmně vás nebudu napínat a kdyby náhodou jste se ještě nikdy nad překlady nepobavili, tak naši sousedé vyřešili překlad následovně: Famfprál = metlobal, Camrál = přehazovačka, bradavice = Rokfort, zlatonka = Ohnivá strela a zlatý hřeb, letax, Slovensky tedy Hopšup prášek.
Jak se anglicky řekne svíčková
svíčková
svíčková ž | |
---|---|
1. | ( pravá ) tenderloin |
2. | ( pečený pokrm ) roast tenderloin , ( omáčka ) ( sour ) cream sauce |
řízek
- (obalovaný) (Wiener) schnitzel(přírodní) cut(let), fillet(zejména telecí) escalope.
- (odříznutý kus) cut(rostliny) cutting, slip.
- ob. expr.( chlap) guyob. expr. BrE blokeob. expr.( svalnatý) beefy guy.
čistič , umývač ( oken ap .)
Co znamená česky anglické Spruce : smrk, vyšňořený, úhledný jsou nejlepší překlady "spruce“ do čeština.