Antwort Jak se řekne anglicky šupina? Weitere Antworten – Co znamená What’s up
Otázku What's up/ˌwɒts'ʌp/ jistě v hovorové angličtině uslyšíte dnes a denně. Doslovný překlad vám moc nepomůže. Pomocí této otázky se někoho ptáme, co dělá, co má v plánu. Jsou to mnohdy slova, která lidé prohodí skoro místo pozdravu, takže bychom je mohli přeložit i jako 'Jak jekosatka
kosatka ž | |
---|---|
1. | (zool.) ( savec ) killer whale |
2. | (loď.) ( lodní plachta ) jib |
Doslova znamená chladný, ale v tomhle významu ho v češtině nikdo nepoužívá. Skvělý, úžasný, hustý, moderní, řeklo by se u nás.
Co děláš anglicky slang : Co to děláš! What are you doing! Co to děláš What are you doing
Co znamená česky Hello
ahoj! {citosl.} hello! (také: hi!)
Co je Everything česky : everything [ˈevrɪˌθɪŋ]
všechno, všeEverything in the building went silent. Všechno v budově ztichlo.Is everything all right
Bulvy mají nasládlou, poněkud peprnou chuť. Konzumuje se vařený, v polévkách a přílohách, mladé bulvy jsou chutné i za syrova. Na středním Slovensku se tradičně pěstuje tato rostlina (žlutomasá odrůda) a známá je pod názvem kvaka (fem.).
hairpin | sponka do vlasů(AT:25620) |
---|---|
fastener | sponka(62766) |
Co znamená česky Love
milovat: Miluji tě. I love you. milovat: Miluje pizzu. She loves pizza.penis {mužský rod }
cock {podstatné jméno} [vulg.] dong {podstatné jméno} [vulg.] pecker {podstatné jméno} [vulg.]kostka
kostka ž | |
---|---|
1. | ( krychle ) cube , ( stavebnicová též ) brick , toy /( building ) block kostka cukru sugar lump / cube , lump of sugar v kostce ( stručně ) in short / brief / a nutshell |
2. | ( hrací ) dice , die mn . č . jen dice hrát kostky ( play ) dice |
3. | ( kostkový vzor ) chequer , ( AmE ) checker , checkered pattern |
Hej hej . Ahoj ! ( při loučení ), Tak zatím ., Nashle . Dobrý den .
Co znamená česky Queen : královny {ž mn. č.}
Co je Dumb česky : dumb {přídavné jméno}
němý {příd. jm. m.} pitomý {příd.
Co je česky Freedom
freedom [ˈfriːdəm]
volnost mimo vězení ap. from sth nepodléhání čemu, oproštění (se), osvobození (se) od čeho kontroly ap.
označení pro kozla ve slovenštině, polštině, ukrajinštině a ve východomoravských dialektech, někde se takto označuje jen kozel vykastrovaný (hňup).Pod názvem racek zná tohoto ptáka jen čeština a ojediněle slovenština (místo slovenského čajka).
Jak se anglicky řekne šuplík : šuplíky {mužský rod množné číslo}
drawers {mn. č.}