Antwort Jak se řeknou anglicky varhany? Weitere Antworten – Jak se reknou anglicky rohy

Jak se řeknou anglicky varhany?
rohy {mužský rod množné číslo}

corners {mn. č.}(Housle) To byly housle. (Violin) That's a violin.Vltava {vlastní jméno}

Vltava {vl. jm.} the Moldau {vl. jm.}

Jak se rekne RYMA anglicky :

cold studený; zima; rýma(591)
sniffles rýma(AT:22915)
rhinitis rýma(AT:55663)

Jak se anglicky řekne Praha

Prague is a beautiful city. Praha je krásné město. Prague is the capital of the Czech Republic.

Jak se řekne anglicky trumpeta : A trumpet is a beautiful brass instrument with three keys. Trumpeta je krásný dechový nástroj se třemi ventily.

příbor

Hlavní překlady
Čeština Angličtina
příbor cutlery


shop vs. store

britská americká
off-licence liquor store obchod s alkoholem
DIY shop hardware store obchod pro kutily, železářství
corner shop convenience store večerka
charity shop thrift store charitativní obchod

Jak se rekne anglicky smrkat

smrkat {sloveso}

blow one's nose {sl.}Harry {vlastní jméno}

Jindra {vl. jm.}kroužek

kroužek m(zdrob.)
1. ( kruh ) ( small ) circle , circlet , ringlet
2. ( kruhový předmět ) ring , circle , ( prstýnek ) annulet
3. ( zájmová skupina ap .) circle , group , club


lžíce

lžíce ž
1. ( příborová ) spoon polévková lžíce tablespoon , soup spoon nabrat lžící to spoon sth
2. ( množství ) čeho spoon ( ful ) of sth
3. ( tech .) ( bagru ) bucket , ( lopatová ) shovel , ( naběračka ) ladle , ( na zmrzlinu , mouku ap .) scoop obouvací lžíce shoehorn zednická lžíce trowel

Jak se řekne americký podzim : autumn / fall

Autumn je britské slovíčko pro podzim (odvozené z latiny), zatímco v americké angličtině se to řekne fall (narážka na to, že na podzim padá listí, fall – padat, spadnout).

Jak říct anglicky uvidíme : ( poznat ) see* Počkáme a uvidíme . We'll wait and see .

Jak se anglicky řekne veverka

veverka

Hlavní překlady
Čeština Angličtina
veverka squirrel

tissue papírový kapesník; tkáň(3871)
handkerchief kapesník(7371)
hanky kapesník (hovorově)(18458)
hankie kapesník(AT:24983)

královny {ž mn. č.}

Jak se slovenský rekne zlatonka : Samozřejmně vás nebudu napínat a kdyby náhodou jste se ještě nikdy nad překlady nepobavili, tak naši sousedé vyřešili překlad následovně: Famfprál = metlobal, Camrál = přehazovačka, bradavice = Rokfort, zlatonka = Ohnivá strela a zlatý hřeb, letax, Slovensky tedy Hopšup prášek.